Case Study: Translation of Book for Poker Players

Book of Poker Translation

Challenges

Book of Poker Strategies for Players of #1 Online Poker Operator

  • Translation of the book “Let’s Play Poker” by Lee Nelson. Over 60 000 words (app. 220 standard pages)
  • Advanced poker situations and strategies to be translated in a clear and accessible way
  • Unification of in-game symbols and terminology according to the standards of the target languages

Solutions

  • Careful selection of working teams among linguists with proven record in poker projects who were at the same time experienced poker players
  • Additional supervision by an independent poker specialist for 100% accuracy of the outcome
  • Unification of in-book terminology with the poker jargon of the target languages and with the terminology used by local PokerStars players in PokerStars gaming systems and forums
  • Detailed coordination with client’s desktop publisher for custom layout and formatting
  • Timely delivery according to the schedule
  • Free linguistic consultations for the client during and after the workflow